El Mate Tapao

el mate - the mate (infusion)
Se denomina mate (en guaraní Ka’ay —ka’a = hierba, y = agua—) a la infusión preparada con hojas de yerba mate (Ilex paraguaiensis), planta originaria de las cuencas de los ríos ParanáParaguay y el curso superior del Uruguay. Estas plantas previamente secadas, cortadas y molidas forman la yerba mate, la cual tiene sabor amargo debido a los taninos de sus hojas.
Era consumido desde la época precolombina entre los pueblos originarios guaraníes (y por influencia de esto, también lo hacían otros grupos que realizaban comercio con los guaraníes, como los querandíes, los pampas antiguostobas, etc.).
Fue adoptado rápidamente por los colonizadores españoles, y quedó como parte del acervo cultural en ArgentinaParaguay y Uruguay, países en donde se consume mayoritariamente; pero también en el sur de Brasil, zonas de Bolivia y el Sur de Chile.
(Fuente: Wikipedia)
El nombre de esta obra se refiere a la situación cuando uno trata de tomar mate y la bombilla está tapada.
Mate: is a traditional South American infused drink, particularly in Argentina, Paraguay y Uruguay, and the southern states of Brazil and to a lesser degree in south of Chile. It is prepared from steeping dried leaves of yerba mate in hot water.
Mate is served with a metal straw from a shared hollow calabash gourd. The straw is called a bombilla in some Latin American countries. The straw is traditionally made of silver. Modern, commercially available straws are typically made of nickel silver, called Alpacastainless steel, or hollow-stemmed cane. The gourd is known as a mate or aguampa; while in Brazil, it has the specific name of cuia, or also cabaça (the name for Indigenous-influenced calabash gourds in other regions of Brazil, still used for general food and drink in remote regions). Even if the water is supplied from a modern thermos, the infusion is traditionally drunk from mates or cuias.
(Wikipedia)
The name of this artwork refers to a man that tries to drink the infusion but the straw is obstructed.

 

Hola, soy Federico Abuyé Nací en 1977 en Buenos Aires, Argentina. Me desempeño en variados campos relacionados con el arte: Soy diseñador con estudios cursados en la Facultad de Buenos Aires, ilustrador autodidácta y músico. Hi, I am Federico Abuyé I was born in 1977 in Buenos Aires, Argentina. I work in various fields related to art: I am a designer who have studied at the University of Buenos Aires, autodidact illustrator and musician.

Deja un comentario - Leave your comment

A %d blogueros les gusta esto: